升本考试终于考完了(1 / 2)

🎁美女直播

上午上午喝着茶水,下午喝着咖啡。

听说是五个学校的日专一起升本考试,结果现场人数不超过30人。

遇到了同班的两位同学,关系不错,他们顺便打车请我吃了鸡肉火锅,后来又打车回来。

作为被请的一方有点儿不好意思,回来的时候想主张我付钱,但人家太热情了,抢着我之前扫码付完了。

——

他俩日语水平撑死N5左右,大部分题看不懂,正好我坐21号,前面20号是这兄弟,右边儿九号跟我并排的是另一位同学。

他俩请我帮忙开个“后门儿”,都自家兄弟,所以咱就答应了。

听这兄弟说,他觉得上午100分能达到40分儿就不错了,看下午能不能两百分里再干出60分。

至少达到那个一年26000学费的本科标准。

毕竟,我只需要在写答题卡的时候,把答题卡往右边点,再往桌子右前方一点。

一位戴着帽子,往这边不经意的微微歪头能看见点儿,另一位试着稍微活动一下脖子看能看到多少。

而我什么也没做,只是在认真的做卷子中——所以料无妨碍。

可惜说完之后,下午的考试我可能没帮上啥忙——因为自己都有点自顾不暇了。

后面翻译日译中的题有点儿难,我只忙着写那些和复习了,所以实际上也没多长时间,能让他们看到前面的答题卡选择的答案。

祝他们好运吧……

上午的考试基础日语大概还算顺利,卷子是80道题总分100分。

無言むごん时间过得太久了,当时我不太确定是むごん还是むげん,好在一看四个选项里就一个む开头的むごん。

这么一看他没有刻意给你整类似,容易记错的发音,反倒是让成功率提高的更多了。

上午那套卷80道题,就算有错题,我不确定对错的题,加起来撑死不超过十个。

——

等我答完卷子再看时间,9点11点的,才刚935左右,索性就睡了一觉,直到提前半小时交卷儿好走。

走之前还能听到,四下有不少人拿橡皮擦答案不确定的声音——

满分300,但听两位同学说,

去年大部分学生的平均分似乎都是80分左右,连打到100上那个高费用的私立都达不到。

看样子应该有不少人都是对日语不感兴趣,入学的时候其他专业名额满了,被随机分配进来的吧……

——

结果下午高级日语与翻译理论——做到可能月末三四十道题左右吧,我脸上的笑容渐渐消失。

取而代之的是面色变得渐渐凝重。

说实话,我头一次见到这么多日译中的题,jtest后面填空的不带这么多的。

不过在那之前的是阅读理解。

つい、思わず,这俩都是不知不觉间,无意间的意思,所以遇到这个我有点儿反应不过来。

阅读理解讲的是这名社长觉得他整天就光工作了,小时候想学钢琴,最近报的成人班,认为自己弹的不好。

所以在点餐时活动手指,社员不明白怎么回事儿,问他是在进行手指的体操吗?他高兴的回答是为了练习钢琴。

就是不确定他是为了练习钢琴,刻意在等餐的时候活动手指,还说是无意间的。

最后我凭感觉选了つい。

頼む在一句话的语气中,虽然我知道那是请求拜托的意思,但根据句意,我翻译成了道歉,「不管怎么道歉,对方都不肯接受」

感觉比「不管怎么拜托,对方都不肯接受」要通顺的多,就是不知道这种灵活翻译算不算对。

里面也出现了像是かたわら这样星崩的N1语法,除了少数没复习到的N2语法,前面的题应该基本没问题。

主要是后面好几十道日译中令人感觉心里没底儿。

比如看起来像是省略主语的一句话,我在考虑要不要加主语还是不加主语翻译。

因为我不知道主语是第一人称还是第二人称。

比如丈夫に育って欲しい,我不知道他说的是植物还是人的成长抚养,所以索性就写成了他它茁壮成长。

但现在反应过来了,てほしい代表的是希望别人帮自己做某事,这里按常理来说,应该主观表示的是培养人,而不是植物……我现在有点儿担心,会不会因为多加了个它给我判错了。