做好这份工作的。”
然后,她又看了看自己的弟弟查理,还有弟弟的铁哥们拉卡:“他们也会认真工作的。来之前,我已经给拉卡的妈妈打过电话了,她对拉卡能找到一份正式的工作,感到很高兴。”
路克才微笑起来:“那样最好。另外你只是司机,别去抢查理和拉卡的工作,好吗?”
查理、拉卡:绝望。jpg。
听见这话,再看着两个黑小子的表情,坦普尔明白了:这个年轻人,摆明了就是要用这份“工作”来收拾这两个游手好闲,好吃懒做的家伙。
这样一想,她倒真不打算帮忙了。
与其让这两个小子到处小偷小摸,不如让他们享受下“勤劳”的滋味。
接下来的时间里,路克就在屋里乒乒乓乓,外面坦普尔监督着查理和拉卡工作。
快到中午时,赛琳娜回来了。
看着门口那辆老旧的皮卡,还有在搬垃圾的两个小子和指挥他们的坦普尔,她有点奇怪。
将车停在路边,她走进敞开的大门:“路克,搬东西的那些人是你找的?”
路克的声音从隔间里传来:“是的,刚才碰巧遇见他们想打零工,我就让他们帮我运走建筑垃圾,不然太碍事了。”
赛琳娜走过去,撩开门口的塑料布,看着在大坑里忙活的路克,笑道:“那两个男的看着可不像勤劳的人。”
路克呵呵:“他们想到我们家里拿点之前的东西做小礼物,被热心长辈给教育了,答应用打工来补偿我。那女的是矮个查理的表姐,叫克莱尔·坦普尔,她还有高个拉卡妈妈的授权。她负责督促他们,确保他们不会白拿十美刀的时薪。”
赛琳娜哈地笑出声。
十美刀确实比最低时薪高了差不多一倍,但要是让装修工人来弄这些,时薪翻几倍都不止。
而且看那两个小子的表情,就像在接受劳动改造似的。
这十美刀的时薪,他们赚得一点也不开心。
扯完这个,赛琳娜就拉上另一个小推车,去屋外搬刚采购的一大车食材和小用品。
气喘吁吁的查理和拉卡,看着赛琳娜从屋里拿出弹力绳和箱子,轻松地将一大堆东西束缚住,满满一车东西,两趟就搬完了。
两人面面相觑,总觉得有什么地方不对劲的样子。
坦普尔在边上叹气:你们的脑子到底扔到什么地方去了?这都搬了几小时,还有人现场示范,居然还一脸迷糊。