不过,我始终没有弄清这披肩的价钱,因为,在法国,我们的太太们不怎么富裕,不像在英国……这披肩值七千法郎,当然,算上复利,它实际值一万四或一万五千……”
“息么复累?(什么复利?)”英国女人问。
“请看,夫人。”
于是,老板用一把小钥匙小心翼的开启一个雪松木方盒,盒子简单的造型给英国女人留下了深刻的印象。老板从这只带黑缎衬垫的盒子里取出一条大约价值一千五百法郎的披肩,金黄色带黑色花纹。这披肩十分鲜艳,只有和印第安人稀奇古怪的彩绘相比才会有所逊色。
“Splendid(华丽)!”英国女人说,“的确漂亮……是条最合我理雄(理想)的披肩,itisverymagnificent(这非常豪华)……”
余下的话都湮没在她摆姿势的动作里了,她摆出油画里女神的姿态,目的是为了显示她那双自以为美丽但却毫无热情的眼睛。
老板伸出手来,隐蔽的员工们摆出“I am OK”的雷氏耍猴手势。
第六十章 戈迪萨尔第二(4)
老板的猴氏智减法一出手,果然无往而不利,那油盐不进的英国女人开始动摇了,当然,这也不能全算作他的功劳,前两个伙计也相当程度的消耗了英国女人的理智。
“先王非常喜欢这条披肩,他还用过呢……”
老板趁热打铁渲染那买一送一的商品是如何牛逼,充满了拼夕夕的感觉——事实证明,人们不屑的低俗台词以及蹭热度、蹭名人的手段往往是最成功的营销手段,因为它是如此庸俗,让人不费工夫就能记住,并时常因为它广泛的实用性而在诸多场合回想起它。
如果在这个基础上做到雅俗共赏,就是前杜蕾斯百万年薪文案了。
“非伤(非常)。”英国女人重复对方的话。
她取过披肩披在身上,仔细端详着。老板又把披肩拿过来,走到阳光下抖来抖去,使披肩光彩夺目,他摆弄披肩有如李斯特演奏钢琴,让这个披肩的价格喜+1000。
“这veryfine,beautiful,sweet!”英国女人以最平静不过的神气说。
尽管老板不懂英语,不知道这外国女人说了啥,但销售业人均心理学80和侦察80很快让他过了判定,理解这英国女人是在夸他展示的商品。
“真漂亮,美极了,令人喜欢极了。”
在一边,唐璜小声帮风见幽香翻译了英国女人的话,他突然想到了什么,抬起头来注视着对方娇艳欲滴的红瞳。
“嗯?”妖怪小姐发出一个鼻音。
“有个问题,看起来你对英语不大懂的样子,这也不奇怪,毕竟幻想乡是隔离了日本的某块地方,除了上白泽慧音这种精通八国语言的人才,你们的交流最初应该存在一定障碍吧。”
“我没怎么在意过,大约是妖怪贤者们和历代博丽巫女搞出来的机制吧。”
“博丽灵梦?作为结界的守护者而言她有些活泼过度了。”唐璜说。
“我对的评价部分赞同,这一代的博丽巫女比起她的前辈有点稚嫩来着,我与上一代博丽巫女打交道是什么时候来着……大约70年前到60年前这段时间,幻想乡里发生花之异变,那一位巫女觉得是我干的,所以过来讨伐我。”
每60年一轮回的幻想乡会消除过去的印记,唯有寿命悠长的大妖怪们才能留下印象,又因为上了年纪,印象也变得模糊了。